В Тувинском госуниверситете прошел вечер китайского языка и культуры
В ТувГУ продолжаются занятия в Центре китайского языка и культуры, открытом в июне 2013 года. Это первый и пока единственный в Туве образовательный центр, где преподают один из древнейших языков мира. Сегодня центр посещают 20 слушателей, среди которых студенты ТувГУ, учащиеся кызылских школ, взрослые.
В минувшую пятницу преподаватели и слушатели Центра китайского языка и культуры отметили Юаньсяоцзе — традиционный китайский праздник, знаменующий собой завершение торжеств, посвященных празднованию китайского Нового года — Чунь цзе ("праздник весны"). Подробно об этом празднике рассказала заведующая отделом международных и межрегиональных связей ТувГУ Сайзана Товуу:
– Второе название Юаньсяоцзе — Дэнцзе — переводится как "Праздник фонарей", во время которого производится развешивание красочных уличных фонарей. Однажды до одного из императоров династии Хань в X веке н.э. дошла информация о традиции монахов медитировать и зажигать фонари в знак уважения Будды на 15 день нового года. В этом году он совпадает с Днем Святого Валентина. С тех пор в императорском дворце и храмах в этот день после заката солнца вспыхивают красные фонари, как дань основателю буддийского учения. Со временем буддийский праздник был принят простым народом и постепенно превратился в торжественное народное празднование. До сегодняшних дней по всей территории Китая продолжает чтиться древняя традиция: каждый год устраиваются выставки самых разнообразных по своей конструкции фонарей, на которые приходит полюбоваться большое количество людей. Все дети в этот день резвятся на улице, играя с купленными и или сделанными собственноручно фонарями. Еще одна непременная составляющая праздника Юаньсяоцзе — обычай кушать «юаньсяо» — своеобразные круглые галушки или пряники из рисовой муки, наполненные разнообразной сладкой начинкой, которая может состоять из смеси масла, шоколада, кунжута, сахара, фиников, роз, фасолевого пюре и грецкий орехов.
Слушатели Центра китайского языка встретили праздник в уютной, домашней обстановке. В этот раз обучающиеся решили отметить праздник разнообразными конкурсами. Среди пришедших отметить Юаньсяоцзе в этот день были школьники, студенты и один экономист. Одним из самых забавных соревнований выдался конкурс китайских скороговорок. Каждый из дерзнувших всеми силами старался быстро и четко выговорить, от чего напряженные выражения лиц и частые запинания вызывали дружный смех. Образец «скороговорения» продемонстрировал преподаватель Чжао Цзинчун — один из специально приглашенных преподавателей из Центрального офиса китайского языка (Пекин).
Самыми трогательными моментами этой встречи стал конкурс песен, исполненные хором сначала студентами, затем школьниками. Ребята смущались, но искренне старались петь красиво и впопад. В этот вечер в Центре китайского языка прозвучали песни «Мой друг» («Во дэ пхэньё», пер. друг) и «Да Чжун Гуо», ("Большой Китай").
Участники нынешней встречи не могли не соблюсти одно из традиционных в новогодние дни занятий — вырезание фигурок из бумаги. «Цзяньчжи» — именно так звучит по-китайски название этого занятия — это один из видов древнего традиционного народного творчества. Первые бумажные фигурки появились на родине бумаги — в Китае. Женщины накануне Праздника весны наклеивали на окна традиционные бумажные узоры, сюжеты в виде драконов, цветов, разных символов. В этот день слушатели Центра китайского языка вырезали иероглиф, означающий «весна». У кого-то символ получился большим, у кого-то — маленьким, у первого вытянутым, у второго — широким. Вряд ли в этот день нашлись бы два одинаковых иероглифа. Слушатели обещали сохранить свои первые фигурки Цзяньчжи и научить этому своих родных. Как объяснила преподаватель центра из КНР Лю Хуан, выбор иероглифа неслучаен: «На дворе все еще зима. Возможно, небеса услышат нашу просьбу о скорой весне», — сказала преподаватель Лю.
Весело и с задоринкой соревновались обучающиеся в знании стихотворений. Их в этот вечер прозвучало достаточно. Так как 14 февраля — это не только Праздник фонарей, но и День Святого Валентина, один из стихотворений был посвящен теме любви. Студенты ТувГУ Белек Ондар и Чаяна Донгак прочли переведенное на китайский язык стихотворение А.С.Пушкина «Я вас любил…»
В завершение встречи преподаватели из Центрального офиса китайского языка (Пекин) Лю Хуан и Чжао Цзинчун пожелали свои подопечным всяческих благ, старания и терпения в учебе и на работе. А руководитель центра Сайзана Товуу еще раз напомнила о том, что знание иностранных языков открывает большие возможности: учеба или стажировка за границей, общение с представителями разных народов, приятное и комфортное путешествие.
Одна из первых записавшихся на курсы китайского — первокурсница исторического факультета Анай-Хаак Монгуш призналась, что один из древнейших языков мира ей изучать очень интересно:
— Конечно, китайский дается нам с трудом. Это абсолютно другая языковая система. Например, алфавита нет, что осложняет дело. Но все равно интересно. Я культурой Поднебесной интересуюсь давно, еще со школы. Очень рада тому, что в нашем центре, кроме языка, обучают еще и этикету. Это очень важно. Так как я учусь по направлению «Зарубежное регионоведение», то по нашей программе, второй и третий курсы я буду учиться в Китае. Все знания, полученные в этом центре, мне точно пригодятся.
Напомним, что со дня открытия Центра китайского языка и культуры, расположенного на базе исторического факультета, в нем китайскому обучают заведующая отделом международных и межрегиональных связей ТувГУ Сайзана Товуу, которая не раз проходила обучение и языковые стажировки в Китае, США; Лю Хуан — преподаватель Харбинского педагогического университета и Чжао Цзинчун из Цуэньского педуниверситета. С преподавателями из КНР заключены долгосрочные договора, так что у каждого есть шанс пройти обучение у носителей языка в Центре китайского языка и культуры вне зависимости от возраста и рода деятельности.
tuva.asia
Добавить комментарий!