«АРАШ»: ЗАЛ АПЛОДИРОВАЛ СТОЯ

Написал admin2
//
18 апреля 2018
//
//
«АРАШ»: ЗАЛ АПЛОДИРОВАЛ СТОЯНакануне в Национальном театре Тувы состоялся показ второго из гастрольных спектаклей Национального театра Республики Калмыкия – драма «Араш»

Невероятный по драматической мощи спектакль «Араш» его режиссер, Заслуженный деятель искусств Российской Федерации и Республики Калмыкия, художественный руководитель Национального драматического театра Калмыкии имени Баатра Басангова Борис Манджиев назвал «драматической фантазией».Его действие на самом деле по большей части состоит из фантазий и мечтаний главного героя – мальчика Араша, а также его дяди и матери – представителях простой калмыцкой семьи, на примере которых показана огромная трагедия калмыцкого народа – депортация 1943-го года.
 
Перед началом спектакля сам режиссер, Борис Манджиев, поприветствовав наших зрителей, привел исторические факты, которые легли в основу спектакля: 28 декабря 2943 года по Указу Верховного Совета СССР Калмыцкая АССР была ликвидирована – после огульного обвинения целого народа в противодействии органам Советской власти и пособничестве находившимся на территории Калмыкии немецко-фашистским войскам. Операция депортации калмыков получила кодовое название «Улусы».

«АРАШ»: ЗАЛ АПЛОДИРОВАЛ СТОЯ Калмыцкий народ был полностью выселен и целыми эшелонами отправлен в районы Сибири, Дальнего Востока, Заполярья, острова Сахалин. Полвека спустя, законом РСФСР от 26 апреля 1991 года № 1107-1 «О реабилитации репрессированных народов» репрессии народов СССР, в том числе калмыков, были признаны актом геноцида. Однако до того признания были долгие 13 лет, проведенные калмыками на чужбине после выдворения с родной земли, уничтожение генофонда нации и последующие тяжелые годы восстановления и реабилитации.

«За два дня до наступления Нового года, когда люди уже отмечали праздник, радовались, их рассадили в «Студебеккеры» и вывезли – в 24 часа республика была полностью ликвидирована. За 13 холодных зимних дней, пока наш народ вагонами везли к местам депортации, республика без войны потеряла половину населения, - рассказал Манджиев. – Калмыков раскидали от Урала до Сахалина. Разрывались семьи, тысячи детей становились сиротами. Родственники до сих пор ищут друг друга. Многие умирали уже в ссылке. Но несмотря на все, народ выстоял. И каждый год мы отмечаем 28 декабря – день памяти жертв депортации калмыцкого народа. Это боль, которая никогда не пройдет».

Драма «Араш» выхватывает только краткий миг этой многолетней неутихающей боли целого народа – всего лишь отрезок жизни членов одной калмыцкой семьи. Нет нужды объяснять, сколько времени длится этот отрезок – один день или несколько лет, ясно, что каждый день в этой семье наполнен одним общим горем. Тревожный тон действия задает музыкальное сопровождение – «Зима» Вивальди, которая звучит на протяжении всего повествования.

«АРАШ»: ЗАЛ АПЛОДИРОВАЛ СТОЯДля маленького Араша, роль которого играет молодой талантливый артист Очир Такаев, остаются непонятными настроения горюющей матери, которая прячет от сына похоронку на отца, и дяди, вернувшегося с фронта безногим инвалидом. Как и любой ребенок, Араш весело играет, учится, фантазирует, мечтает и подбадривает родных. Трагические события, среди которых смерть и похороны бабушки, еще не задевают глубоко сознание мальчика, а депортацию он воспринимает лишь как временное ожидание. И он действительно ждет – возвращения любимого отца с фронта на поезде, возвращения в родную степь, о цветущих тюльпанах которой ему постоянно рассказывают родные. Араш ждет, и по-настоящему больно сознавать, что ожидания жизнерадостного мальчика напрасны.

Сценография «Араша» лаконична: весь спектакль к сцене находятся только три главных персонажа – мальчик Араш, его дядя и мать, роль проносящихся поездов, зимних вихрей и даже реющей в воздухе смерти исполняют молчаливые артисты массовки в черном. Пробирает дрожь, когда дядя Араша горестно воет вместе с «ветром». Угнетающую обстановку зимней избушки раздвигают только яркие цветные фантазии Араша и воспоминания его родных.

«АРАШ»: ЗАЛ АПЛОДИРОВАЛ СТОЯМальчику, который бегает в оборванной одежде. болеет и голодает вместе с родными, не скучно и не грустно: он наяву видит героев народного калмыцкого эпоса «Джангар» из рассказов дяди, чувствует запах калмыцкого молочного чая из воспоминаний матери и уже сам рассказывает забегающей соседке легенды народного праздника Цагаан Сар, воображает себя героем войны, сбивающим все фашистские истребители на своем пути. Яркие фантазии заменяют ему настоящие события беззаботного детства.

Мать и дядя Араша тоже мечтают, но их горькие мечты – из прошлого, в котором поются песни на родном языке, они сами здоровы и счастливы, а любимые люди живы и находятся рядом. На фоне этих грез, которые грубо обрываются действительностью, остро ощущается ужас положения людей, которых силой лишили родины. Она, родина, сохранилась лишь в тускнеющих воспоминаниях и горсти земли в бережно хранящемся за пазухой платочке.

А Араш ждет, и бегает встречать каждый проносящийся мимо поезд, который однажды действительно дарит ему желанную встречу, но это оказывается лишь горячечным бредом заболевшего мальчика. Взрослые, которые молча обходят тему изгнания при ребенке, находят в себе силы поддерживать веру Араша и все говорят ему, что совсем скоро он увидит красные и желтые тюльпаны в родной калмыцкой степи. А поезда равнодушно проносятся мимо, и никогда не останавливаются, несмотря на отчаянные призывы Араша.

«АРАШ»: ЗАЛ АПЛОДИРОВАЛ СТОЯФинал повествования, как и все действие, горек – все начинает и завершает смерть, покрывая своим холодным налетом все надежды, оставляя мучительное чувство несправедливости. Но режиссер Борис Манджиев называет эту историю набатом, который призван бить – для того, чтобы эта трагедия калмыцкого народа никогда не была забыта всеми, кто о ней знает и кому еще только предстоит узнать, чтобы мировая история никогда не повторяла трагических ошибок прошлого и впереди было только лучшее будущее.

На последних минутах спектакля зал поднялся – зрители аплодировали артистам и режиссера стоя. Многие моменты в постановке ясно показали близость наших культур – горловое пение, истоки народного праздника Цагаан Сар – калмыцкого Нового года, упоминаемые обычаи и даже легенды. Местами артисты переходили с русского на калмыцкий язык, но благодаря силе искусства артистов все было понятно и без перевода. И тем глубже ощущалась трагедия, развернувшаяся так близко, подкосившая братский нам народ.

Сегодня в 19 часов в Национальном театре Тувы Большие гастроли Национального театра Республики Калмыкия в нашей республике завершит фольклорное действие «Калмыцкая свадьба», история, которая повествует о свадебных обрядах и традициях калмыцкого народа – от момента знакомства молодых до брака. Осуществлена в рамках реализации творческого проекта «Реконструкция свадебного обрядового действа калмыков-кочевников» на средства гранта Президента России для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства.

Режиссером спектакля, как двух предыдущих – «Я - Будда» и «Араш», является Борис Манджиев. Не упустите возможность познакомиться с миром драматического искусства и истинными традициями калмыцкого народа.
Комментариев пока еще нет. Вы можете стать первым!

Добавить комментарий!


ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ РЕСПУБЛИКИ ТЫВА ВЕРХОВНЫЙ ХУРАЛ (ПАРЛАМЕНТ) РЕСПУБЛИКИ ТЫВА ГОССЛУЖБА РЕЗУЛЬТАТЫ НЕЗАВИСИМОЙ ОЦЕНКИ
МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОД Экологии ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ ФЦП КУЛЬТУРА РОССИИ (2012-2018 ГОДЫ)
ПОРТАЛ ОТКРЫТЫХ ДАННЫХ РЕСПУБЛИКИ ТЫВА ПОРТАЛ ГОСУДАРСТВЕННЫХ УСЛУГ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРАВОВОЙ ПОРТАЛ В СФЕРЕ КУЛЬТУРЫ
ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПОРТАЛ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ РОССИИ