2-3 сентября 2011 года в с.Хандагайты Овюрского кожууна состоится Международный фестиваль национальных культур «Древо дружбы» в рамках 90-летия основания Тувинской народной республики и 70-летия образования Овюрского кожууна.
Целями и задачами фестиваля являются:
· укрепление и расширение межнационального культурного обмена вековых традиций добрососедских отношений;
Республиканский центр народного творчества и досуга проводит Республиканский фестиваль-конкурс «Новая песня – 2011» в рамках ежегодного фестиваля эстрадной песни «Песня года». Сроки проведения: I отборочный тур- 27 мая 2011г.; II отборочный тур – 19 ноября 2011 г.; III тур (полуфинал) - 16 декабря, IV тур ( финал)- 05 января 2012 года.
Цели и задачи Фестиваля
- поддержка талантливых исполлнителей эстрадной песни, предоставление им возможности реализации творческого потенциала...
Три выставки одновременно открылись в национальном музее ко Дню республики. Красивые, оригинальные, информативные. Уже привычно хорошие и все еще привычно необычные. Период ТНР, Тува в годы войны и Тува сегодняшняя - в экспонатах и рассказах. Конечно, интересен любой период истории Тувы, но эти как-то ближе. До начала выставки в одном из залов играли музыканты на национальных инструментах...
Еще свежи воспоминания начала лета: в июне в театре «на ура» прошла творческая лаборатория «Практическая драматургия», где «завязалось» много-много узелков на будущее. Как оказалось, не стали в труппе откладывать идеи в долгий ящик: в середине августа в Кызыл из Ярославля вновь приехал один из «гуру» той памятной встречи профессор Вячеслав Борисов. Плотно поработал с тувинскими артистами чуть больше десяти дней. И в пятницу на малой сцене, в «Тет-а-тет», на суд зрителей были представлены две пластические миниатюры.
Об этом сообщает пресс-служба Абаканской и Кызыльской епархии РПЦ. Патриарх Московский и всея Руси Кирилл побывает в Хакасии и Туве 29-31 августа.
Напомним, это будет первый визит Кирилла в эти регионы со времени его назначения предстоятелем РПЦ в 2009 году.
Институт перевода Библии выпустил в свет уникальное издание «Ыдыктыг Библия» — Библию на тувинском языке. Переводом текста Священного писания занимались в течение двадцати лет писатели и ученые-филологи Тувы: Николай Куулар, Эдуард Мижит, Мария Кужугет, Сайлыкмаа Комбу; проверка перевода лежала на плечах Виталия Войнова, Людмилы Мижит, Татьяны Кандауровой, Елены Самба и Сергея Сычева. Тираж издания, осуществленного на пожертвования, спонсорскую помощь, в том числе прихожан Тувы, составил 7000 экземпляров. Большая его часть (около 6 тысяч) в июне была отправлена в республику: для церквей, для всех библиотек.
Духовой оркестр Правительства Республики Тыва
Официальный интернет-портал правовой информации
Национальный музыкально-драматический театр им. В. Кок-оола Республики Тыва